Horace, Ode XXXVIII. Lib. I. A Fragment.

A poem by Thomas Moore

persico odi, puer, adparatus;
displicent nexae philyra coronae;
mitte sectari, Rosa quo locorum
sera moretur.


TRANSLATED BY A TREASURY CLERK, WHILE WAITING DINNER FOR THE RIGHT HON. GEORGE ROBE.


Boy, tell the Cook that I hate all nicknackeries.
Fricassees, vol-au-vents, puffs, and gim-crackeries--
Six by the Horse-Guards!--old Georgy is late--
But come--lay the table-cloth--zounds! do not wait,
Nor stop to inquire, while the dinner is staying,
At which of his places Old Rose is delaying!

Reader Comments

Tell us what you think of 'Horace, Ode XXXVIII. Lib. I. A Fragment.' by Thomas Moore

comments powered by Disqus