Wanderer's Night-Songs (Translation)

A poem by Henry Wadsworth Longfellow

BY JOHANN WOLFGANG VON GOETHE

I

Thou that from the heavens art,
Every pain and sorrow stillest,
And the doubly wretched heart
Doubly with refreshment fillest,
I am weary with contending!
Why this rapture and unrest?
Peace descending
Come, ah, come into my breast!


II

O'er all the hill-tops
Is quiet now,
In all the tree-tops
Hearest thou
Hardly a breath;
The birds are asleep in the trees:
Wait; soon like these
Thou too shalt rest.

Reader Comments

Tell us what you think of 'Wanderer's Night-Songs (Translation)' by Henry Wadsworth Longfellow

comments powered by Disqus