Epitaphs 1810. Translated From Chiabrera I. Weep Not, Beloved Friends! Nor Let The Air

A poem by William Wordsworth

Weep not, beloved Friends! nor let the air
For me with sighs be troubled. Not from life
Have I been taken; this is genuine life
And this alone, the life which now I live
In peace eternal; where desire and joy
Together move in fellowship without end.
Francesco Ceni willed that, after death,
His tombstone thus should speak for him. And surely
Small cause there is for that fond wish of ours
Long to continue in this world; a world
That keeps not faith, nor yet can point a hope
To good, whereof itself is destitute.

Reader Comments

Tell us what you think of 'Epitaphs 1810. Translated From Chiabrera I. Weep Not, Beloved Friends! Nor Let The Air' by William Wordsworth

comments powered by Disqus