Translations. - The Grave. (From Von Salis-Seewis.)

A poem by George MacDonald

The grave is deep and soundless,
Its brink is ghastly lone;
With veil all dark and boundless
It hides a land unknown.

The nightingale's sweet closes
Down there come not at all;
And friendship's withered roses
On the mossy hillock fall.

Their hands young brides forsaken
Wring bleeding there in vain;
The cries of orphans waken
No answer to their pain.

Yet nowhere else for mortals
Dwells their implored repose;
Through none but those dark portals
Home to his rest man goes.

The poor heart, here for ever
By storm on storm beat sore,
Its true peace gaineth never
But where it beats no more.

Reader Comments

Tell us what you think of 'Translations. - The Grave. (From Von Salis-Seewis.)' by George MacDonald

comments powered by Disqus

Home | Search | About this website | Contact | Privacy Policy