Translations. - Pentecost. (Luther's Song-Book.)

A poem by George MacDonald

I.

Come, God, Creator, Holy Ghost,
Visit the heart of all thy men;
Fill them with grace the way thou know'st:
What was thine, make so again;

Our Comforter to soothe or chide;
The blessed gift of highest God!
A ghostly chrism to us applied,
Live streams--fire--love spread abroad!

O kindle in our minds a light;
Give in our hearts love's glowing gift;
Our weak flesh, known to thee aright,
With thy strength and grace uplift.

In giving gifts thou art sevenfold--
The finger thou on God's right hand!
His word by thee right soon is told
With clov'n tongues in every land.

Drive far the cunning of the foe;
Thy grace bring peace and make us whole,
That we glad after thee may go,
And shun that which hurts the soul.

Teach us to know the Father right,
And Jesus Christ, his son, that so
We may with faith be filled quite,
Spirit of both, thee to know!

Praise God the Father, and the Son
Who from the dead arose in power;
Like praise to the Consoling One,
Evermore and every hour! Amen.


II.

Come, Holy Spirit, Lord and God,
Fill full with thine own gracious good
Thy faithful ones' heart, mind, desire!
Light in them of thy love the fire.
O Lord, through thy light, flashing fast,
Into the faith thou gathered hast
People of all tongues under heaven:
That to thy glory, Lord, be given!
Halleluja! Halleluja!

Thou holy light, retreat from strife,
Cause shine on us the word of life,
That we the truth of God gather,
Call him heartily our Father.
O Lord, protect us from strange lore,
That we for teachers seek no more,
But with true faith Jesus solely,
And him with all our might trust wholly:
Halleluja! Halleluja!

Thou holy fire, thou comfort sweet,
Now help us; with good cheer us meet;
That in thy service nought shake us,
Trouble never leave thee make us.
O Lord, by thy might us prepare,
And make the weak flesh strong to bear,
That we strive[1] like knights campaigning,
Through death and life to thee straining:
Halleluja! Halleluja!

[Footnote 1: The Scotch warsle would be perfect.]

Reader Comments

Tell us what you think of 'Translations. - Pentecost. (Luther's Song-Book.)' by George MacDonald

comments powered by Disqus

Home | Search | About this website | Contact | Privacy Policy