Sonnet XXXI.

A poem by Francesco Petrarca

Io temo sì de' begli occhi l' assalto.

HE EXCUSES HIMSELF FOR HAVING SO LONG DELAYED TO VISIT HER.


So much I fear to encounter her bright eye.
Alway in which my death and Love reside,
That, as a child the rod, its glance I fly,
Though long the time has been since first I tried;
And ever since, so wearisome or high,
No place has been where strong will has not hied,
Her shunning, at whose sight my senses die,
And, cold as marble, I am laid aside:
Wherefore if I return to see you late,
Sure 'tis no fault, unworthy of excuse,
That from my death awhile I held aloof:
At all to turn to what men shun, their fate,
And from such fear my harass'd heart to loose,
Of its true faith are ample pledge and proof.

MACGREGOR.

Reader Comments

Tell us what you think of 'Sonnet XXXI.' by Francesco Petrarca

comments powered by Disqus